Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 49:20
-
Auflage 2017
so muss er doch zur Schar seiner Väter hinab, die das Licht nicht mehr erblicken.
-
aber doch fahren sie ihren Vätern nach und sehen das Licht nimmermehr.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und doch kommt auch er dorthin, wo seine Vorfahren sind, die nie mehr das Licht sehen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
та все ж таки він піде до роду батьків своїх, що не побачать світла вже ніколи. -
(en) King James Bible ·
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish. -
(en) New International Bible Version ·
People who have wealth but lack understanding
are like the beasts that perish. -
(en) English Standard Bible Version ·
Man in his pomp yet without understanding is like the beasts that perish. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чоловік, що має повагу, а розуму не має, зрівняється скоту, що на зарізь. -
(en) New King James Bible Version ·
A man who is in honor, yet does not understand,
Is like the beasts that perish. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Клевещете вы на брата, о сыне матери лжёте. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Сидячи без діла, ти наговорював на свого брата, та для сина своєї матері ти був спотиканням. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ти сидиш, проти брата свого нагово́рюєш, поголо́ски пускаєш про сина своєї матері. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты всегда обвиняешь брата,
клевещешь на сына матери твоей. -
(en) New Living Bible Translation ·
People who boast of their wealth don’t understand;
they will die, just like animals. -
(en) New American Standard Bible ·
Man in his pomp, yet without understanding,
Is like the beasts that perish.