Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob 36:24
-
Hoffnung für Alle
Schon immer haben die Menschen seine Taten besungen, nun preise auch du ihn!
-
Gedenke, daß du sein Werk erhebest, davon die Leute singen.
-
Denk daran, hoch sein Werk zu preisen, von dem die Menschen Lieder singen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Помни о том, чтобы превозносить дела Его, которые люди видят. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тож пам'ятай: ти маєш величати його діло,
яке оспівують люди. -
(en) King James Bible ·
Remember that thou magnify his work, which men behold. -
(en) New International Bible Version ·
Remember to extol his work,
which people have praised in song. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Remember to extol his work,
of which men have sung. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Памятай на те, щоб його дїла хвалити, що їх люде видять. -
(en) New King James Bible Version ·
Elihu Proclaims God’s Majesty
“Remember to magnify His work,
Of which men have sung. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не забывай восхвалять Господа за дела Его, во множестве песен люди Его восхваляли. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Згадай, що Його діла великі, понад ті, які звершили люди. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Пам'ятай, щоб звели́чувати Його вчинок, про якого виспівують люди, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Помни о том, чтобы возвеличивать дела Его,
о которых люди поют. -
(en) New Living Bible Translation ·
Instead, glorify his mighty works,
singing songs of praise. -
(en) New American Standard Bible ·
“Remember that you should exalt His work,
Of which men have sung.