Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob 37:16
-
Hoffnung für Alle
Weißt du, wie die Wolken schweben, diese Wunderwerke aus vollkommener Meisterhand?
-
Weißt du wie sich die Wolken ausstreuen, die Wunder des, der vollkommen ist an Wissen?
-
Weißt du um der Wolke Schweben, um die Wunderwerke des Allwissenden?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Разумеешь ли равновесие облаков, чудное дело Совершеннейшего в знании? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи розумієш рівновагу хмари,
чудні діла Найзвершенішого у знанні? -
(en) King James Bible ·
Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge? -
(en) New International Bible Version ·
Do you know how the clouds hang poised,
those wonders of him who has perfect knowledge? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Розумієш же рівновагу хмар, се чудне дїло (Бога) найзвершеннїйшого в знаннї? -
(en) New King James Bible Version ·
Do you know how the clouds are balanced,
Those wondrous works of Him who is perfect in knowledge? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Знаешь ли ты, как в небе держатся тучи? Они лишь пример Господних чудес. Господь знает всё обо всём. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він знає розподіл хмар, а падіння злих — надзвичайні. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи ти знаєш, як но́ситься хмара в повітрі, про чу́да Того, Який має безва́дне знання́, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Знаешь ли ты, как уравновешены облака,
знаешь ли чудеса Того, Кто познанием совершенен? -
(en) New Living Bible Translation ·
Do you understand how he moves the clouds
with wonderful perfection and skill? -
(en) New American Standard Bible ·
“Do you know about the layers of the thick clouds,
The wonders of one perfect in knowledge,