Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob 8:5
-
Hoffnung für Alle
Du aber solltest unermüdlich nach Gott suchen und zum Allmächtigen um Gnade flehen.
-
So du aber dich beizeiten zu Gott tust und zu dem Allmächtigen flehst,
-
Wenn du mit Eifer Gott suchst, an den Allmächtigen dich flehend wendest,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если же ты взыщешь Бога и помолишься Вседержителю, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти ж, якіцо будеш шукати Бога,
як Всемогутнього будеш благати, -
(en) King James Bible ·
If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty; -
(en) New International Bible Version ·
But if you will seek God earnestly
and plead with the Almighty, -
(en) English Standard Bible Version ·
If you will seek God
and plead with the Almighty for mercy, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Скоро же ти шукати станеш Бога та помолишся до Вседержителя, -
(en) New King James Bible Version ·
If you would earnestly seek God
And make your supplication to the Almighty, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но посмотри теперь, Иов, на Бога и, Всемогущему, Ему молись. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти ж рано вставай, молячись до Господа Вседержителя. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Якщо ти зверта́тися будеш до Бога, і бу́деш блага́ти Всемогу́тнього, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но если ты воззовешь к Богу
и помолишься Всемогущему, -
(en) New Living Bible Translation ·
But if you pray to God
and seek the favor of the Almighty, -
(en) New American Standard Bible ·
“If you would seek God
And implore the compassion of the Almighty,