Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 15:17
-
Lutherbibel
Es ist besser ein Gericht Kraut mit Liebe, denn ein gemästeter Ochse mit Haß.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Lieber eine einfache Mahlzeit mit guten Freunden als ein Festessen mit Feinden! -
Besser ein Gericht Gemüse, wo Liebe herrscht, als ein gemästeter Ochse und Hass dabei.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Лучше блюдо зелени, и при нём любовь, нежели откормленный бык, и при нём ненависть. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ліпше миска капусти, та з любов'ю,
ніж віл годований, та з ненавистю. -
(en) King James Bible ·
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith. -
(en) New International Bible Version ·
Better a small serving of vegetables with love
than a fattened calf with hatred. -
(en) English Standard Bible Version ·
Better is a dinner of herbs where love is
than a fattened ox and hatred with it. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Смачнїйша мисочка капусти, да з любови, анїж з приправою ненавистї теля товсте. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Лучше есть суп там, где любовь, чем есть нежное мясо там, где ненависть. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Краще пригощання зеленню, та з любов’ю і ласкою, ніж страви з телятини, та з ворожнечею. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ліпша пожи́ва яри́нна, і при тому любов, аніж тучний віл, та нена́висть при то́му. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Лучше блюдо из овощей там, где любовь,
чем из откормленного теленка, где ненависть. -
(en) New Living Bible Translation ·
A bowl of vegetables with someone you love
is better than steak with someone you hate. -
(en) New American Standard Bible ·
Better is a dish of vegetables where love is
Than a fattened ox served with hatred.