Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
King James Bible
Mein Geist ist verwirrt, meine Tage sind ausgelöscht, nur Gräber bleiben mir.
Job Appeals from Men to God
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
Wahrhaftig, nur Spott begleitet mich. In ihren Bitterkeiten verbringt mein Auge die Nacht.
Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
Sei du doch selbst mein Bürge bei dir! Wer würde sonst den Handschlag für mich leisten?
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
Denn ihr Herz hast du der Einsicht verschlossen, darum lässt du sie nicht triumphieren.
For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.
Zum Teilen lädt einer die Freunde ein, doch die Augen seiner Kinder verschmachten.
He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
Zum Spott für die Leute stellte er mich hin, ich wurde einer, dem man ins Gesicht spuckt.
He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
Vor Kummer ist mein Auge matt, all meine Glieder sind wie ein Schatten.
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
Darüber entsetzen sich die Redlichen, der Unschuldige empört sich über den Ruchlosen.
Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
Doch der Gerechte hält fest an seinem Weg, wer reine Hände hat, gewinnt an Kraft.
The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
Ihr alle, kehrt um, kommt nur wieder her, ich finde doch keinen Weisen unter euch.
But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
Dahin sind meine Tage, zunichte meine Pläne, meine Herzenswünsche.
My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
Sie machen mir die Nacht zum Tag, das Licht nähert sich dem Dunkel.
They change the night into day: the light is short because of darkness.
Ich erhoffe nichts mehr. Die Unterwelt wird mein Haus, in der Finsternis breite ich mein Lager aus.
If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.
Zur Grube rufe ich: Mein Vater bist du!, Meine Mutter, meine Schwester!, zum Wurm.
I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister.
Wo aber ist meine Hoffnung? Ja, meine Hoffnung, wer kann sie erblicken?
And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?