Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ijob 31:33
-
Auflage 2017
Wenn ich nach Menschenart meine Frevel verhehlte, meine Schuld verbarg in meiner Brust,
-
Hab ich meine Übertretungen nach Menschenweise zugedeckt, daß ich heimlich meine Missetat verbarg?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich habe nie versucht, mein Unrecht zu verbergen oder meine Schuld geheim zu halten, wie alle anderen es tun. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если бы я скрывал проступки мои, как человек, утаивая в груди моей пороки мои, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи ж я ховав, як то звичайно люди, мої переступи,
скривав у грудях мої хиби, -
(en) King James Bible ·
If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли б я робом людським таїв проступки мої, й скривав у грудях хиби мої, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Пытаются другие скрыть свои грехи, но я вины своей не прятал. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо ж, грішачи, я несвідомо скрив мій гріх, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи ховав свої про́гріхи я, як люди́на, щоб у своє́му нутрі затаї́ти провину свою? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
если я скрывал свой грех, как Адам,78
в сердце своем прятал вину, -
(en) New Living Bible Translation ·
“Have I tried to hide my sins like other people do,
concealing my guilt in my heart? -
(en) New American Standard Bible ·
“Have I covered my transgressions like Adam,
By hiding my iniquity in my bosom,