Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ijob 9:34
-
Auflage 2017
Er nehme von mir seine Rute, sein Schrecken soll mich nicht mehr ängstigen;
-
Er nehme von mir seine Rute und lasse seinen Schrecken von mir,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Hör auf, mich zu bestrafen! Halte deine Schrecken von mir fern! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Да отстранит Он от меня жезл Свой, и страх Его да не ужасает меня, — -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
що відвернув би свій бич від мене,
щоб страх його не лякав мене більше. -
(en) King James Bible ·
Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me: -
(en) New International Bible Version ·
someone to remove God’s rod from me,
so that his terror would frighten me no more. -
(en) English Standard Bible Version ·
Let him take his rod away from me,
and let not dread of him terrify me. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нехай же відверне він від мене бича свого, й страх його нехай не лякає мене, — -
(en) New King James Bible Version ·
Let Him take His rod away from me,
And do not let dread of Him terrify me. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Хотел бы я, чтоб кто-нибудь забрал жезл наказующий у Бога. Тогда б Он больше не пугал меня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай Він забере від мене палицю, і Його страх хай мене не тривожить, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Нехай забере Він від мене Свойого бича́, Його ж страх хай мене не жахає, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
нет того, кто отвел бы Его жезл от меня,
чтобы Его ужас не терзал меня больше. -
(en) New Living Bible Translation ·
The mediator could make God stop beating me,
and I would no longer live in terror of his punishment. -
(en) New American Standard Bible ·
“Let Him remove His rod from me,
And let not dread of Him terrify me.