Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 104:16
-
Auflage 2017
Die Bäume des HERRN trinken sich satt, die Zedern des Libanon, die er gepflanzt hat,
-
daß die Bäume des HERRN voll Saft stehen, die Zedern Libanons, die er gepflanzt hat.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Du, HERR, hast die riesigen Zedern auf dem Libanongebirge gepflanzt und gibst ihnen genügend Regen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Насичуються дерева Господні, кедри ливанські, що посадив їх. -
(en) King James Bible ·
The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted; -
(en) New International Bible Version ·
The trees of the Lord are well watered,
the cedars of Lebanon that he planted. -
(en) English Standard Bible Version ·
The trees of the Lord are watered abundantly,
the cedars of Lebanon that he planted. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Насичаються дерева Божі, кедри Ливанські, що посадив їх, -
(en) New King James Bible Version ·
The trees of the Lord are full of sap,
The cedars of Lebanon which He planted, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он засуху послал на землю и весь запас еды извёл. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він навів голод на землю, знищив усі їхні запаси хліба. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І покликав Він голод на землю, всяке хлі́бне стебло́ полама́в. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он послал голод на землю,
сломил хлебный стебель. -
(en) New Living Bible Translation ·
The trees of the LORD are well cared for —
the cedars of Lebanon that he planted. -
(en) New American Standard Bible ·
The trees of the LORD drink their fill,
The cedars of Lebanon which He planted,