Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 104:7
-
Auflage 2017
Sie wichen vor deinem Drohen zurück, sie flohen vor der Stimme deines Donners.
-
Aber von deinem Schelten flohen sie, von deinem Donner fuhren sie dahin.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch vor deinem lauten Ruf wichen sie zurück, vor deinem Donnergrollen flohen sie. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он Господь Бог наш: по всей земле суды Его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Перед погрозою твоєю вони втікали, перед голосом грому твого тремтіли. -
(en) King James Bible ·
At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away. -
(en) New International Bible Version ·
But at your rebuke the waters fled,
at the sound of your thunder they took to flight; -
(en) English Standard Bible Version ·
At your rebuke they fled;
at the sound of your thunder they took to flight. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Перед грозою твоєю погнались, перед голосом грому твого помчались далеко. -
(en) New King James Bible Version ·
At Your rebuke they fled;
At the voice of Your thunder they hastened away. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Всевышний — наш Господь. Он правит целым миром. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він — Господь, наш Бог, на всій землі Його присуди. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він — Госпо́дь, Бог наш, по ці́лій землі Його при́суди! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он — Господь, наш Бог;
суды Его по всей земле. -
(en) New Living Bible Translation ·
At your command, the water fled;
at the sound of your thunder, it hurried away. -
(en) New American Standard Bible ·
At Your rebuke they fled,
At the sound of Your thunder they hurried away.