Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Sprichwörter 24:17
-
Auflage 2017
Freu dich nicht über den Sturz deines Feindes, dein Herz juble nicht, wenn er strauchelt,
-
Freue dich des Falles deines Feindes nicht, und dein Herz sei nicht froh über seinem Unglück;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Freue dich nicht über das Unglück deines Feindes; juble nicht über seinen Sturz! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не радуйся, когда упадёт враг твой, и да не веселится сердце твоё, когда он споткнётся. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як упаде твій ворог, не веселися;
як він спіткнеться, не тішся серцем, -
(en) King James Bible ·
Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth: -
(en) New International Bible Version ·
Saying 28
Do not gloat when your enemy falls;
when they stumble, do not let your heart rejoice, -
(en) English Standard Bible Version ·
Do not rejoice when your enemy falls,
and let not your heart be glad when he stumbles, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як ворог твій впаде, не радуйсь, і не веселись у серцї, як він спотикнеться; -
(en) New King James Bible Version ·
Do not rejoice when your enemy falls,
And do not let your heart be glad when he stumbles; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не радуйся беде врага твоего, не радуйся, когда он упадёт. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо твій ворог упаде, не радій з того, і коли він спіткнеться, — не величайся. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не тішся, як ворог твій па́дає, а коли він спіткне́ться, — хай серце твоє не радіє, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не радуйся, когда враг твой упал,
и когда он споткнулся, пусть сердце твое не ликует, -
(en) New Living Bible Translation ·
Don’t rejoice when your enemies fall;
don’t be happy when they stumble. -
(en) New American Standard Bible ·
Do not rejoice when your enemy falls,
And do not let your heart be glad when he stumbles;