Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Sprichwörter 24:32
-
Auflage 2017
Ich sah es und machte mir meine Gedanken, ich betrachtete es und zog die Lehre daraus:
-
Da ich das sah, nahm ich’s zu Herzen und schaute und lernte daran.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als ich das sah, dachte ich nach und zog eine Lehre daraus: -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И посмотрел я, и обратил сердце моё, и посмотрел и получил урок: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Поглянув я та й узяв собі до серця,
позирнув і взяв ось таку науку: -
(en) King James Bible ·
Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction. -
(en) New International Bible Version ·
I applied my heart to what I observed
and learned a lesson from what I saw: -
(en) English Standard Bible Version ·
Then I saw and considered it;
I looked and received instruction. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Споглянув я й взяв се до серця, споглянув та й навчивсь такій пересторозї: -
(en) New King James Bible Version ·
When I saw it, I considered it well;
I looked on it and received instruction: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я взглянул на всё это и задумался, и извлёк урок из всего, что видел: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Згодом я покаявся, я уважно приглядався, щоб вибрати повчання. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І бачив я те, і увагу звернув, і взяв я поу́ку собі: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я глядел и думал об этом,
я смотрел и понял урок: -
(en) New Living Bible Translation ·
Then, as I looked and thought about it,
I learned this lesson: -
(en) New American Standard Bible ·
When I saw, I reflected upon it;
I looked, and received instruction.