Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Sprichwörter 31:7
-
Auflage 2017
Ein solcher möge trinken und seine Armut vergessen und nicht mehr an seine Mühsal denken.
-
daß sie trinken und ihres Elends vergessen und ihres Unglücks nicht mehr gedenken.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Lasst sie trinken und im Rausch ihre Armut und Mühsal vergessen! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своём страдании. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
нехай п'є й забуде свої злидні,
і нехай більше не згадує про своє горе. -
(en) King James Bible ·
Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. -
(en) New International Bible Version ·
Let them drink and forget their poverty
and remember their misery no more. -
(en) English Standard Bible Version ·
let them drink and forget their poverty
and remember their misery no more. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нехай випє й свої забуде злиднї, та не думає все про свої страдання. -
(en) New King James Bible Version ·
Let him drink and forget his poverty,
And remember his misery no more. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Будут пить и забудут про бедность свою, будут пить и забудут несчастья свои. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
аби забули вони про злидні й більше не пам’ятали страждань. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
він вип'є й забуде за бідність свою, і му́ки своєї вже не пам'ята́тиме! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
пусть выпьют и бедность свою забудут
и не вспомнят больше своих невзгод. -
(en) New Living Bible Translation ·
Let them drink to forget their poverty
and remember their troubles no more. -
(en) New American Standard Bible ·
Let him drink and forget his poverty
And remember his trouble no more.