Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Sprichwörter 6:19
-
Auflage 2017
ein falscher Zeuge, der Lügen zuflüstert, und wer Streit entfacht unter Brüdern.
-
falscher Zeuge, der frech Lügen redet, und wer Hader zwischen Brüdern anrichtet.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
ein Zeuge, der falsche Aussagen macht; ein Mensch, der Freunde gegeneinander aufhetzt. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
лжесвидетель, наговаривающий ложь и сеющий раздор между братьями. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
фальшивий свідок, що дихає брехнею,
та той, що між братами сіє чвари. -
(en) King James Bible ·
A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren. -
(en) New International Bible Version ·
a false witness who pours out lies
and a person who stirs up conflict in the community. -
(en) English Standard Bible Version ·
a false witness who breathes out lies,
and one who sows discord among brothers. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Се сьвідок, що ясить-видумує неправду, та незгоду між братами розсїває. -
(en) New King James Bible Version ·
A false witness who speaks lies,
And one who sows discord among brethren. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
лжеца, говорящего судье заведомую ложь, человека, затевающего ссору и драку между другими. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Фальшивий свідок розпалює неправду і насилає позови на братів! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
сві́док брехливий, що бре́хні роздму́хує, і хто розсіває сварки́ між братів! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
лжесвидетель, что дышит ложью,
и тот, кто меж братьями сеет раздор. -
(en) New Living Bible Translation ·
a false witness who pours out lies,
a person who sows discord in a family. -
(en) New American Standard Bible ·
A false witness who utters lies,
And one who spreads strife among brothers.