Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Sprichwörter 9:16
-
Auflage 2017
Wer unerfahren ist, kehre hier ein. Zum Unwissenden sagt sie:
-
Wer unverständig ist, der mache sich hierher!« und zum Narren spricht sie:
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Wer unerfahren ist, den lade ich ein!« Sie beschwatzt die Unvernünftigen: -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
«кто глуп, обратись сюда!» и скудоумному сказала она: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
“Хто невіглас, нехай сюди заверне”,
а безумному вона каже: -
(en) King James Bible ·
Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him, -
(en) New International Bible Version ·
“Let all who are simple come to my house!”
To those who have no sense she says, -
(en) English Standard Bible Version ·
“Whoever is simple, let him turn in here!”
And to him who lacks sense she says, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто неук, завертай сюди! а недоумкові каже: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Приходите ко мне, кому надо учиться". И призывает глупых людей: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто з вас зовсім нерозумний, нехай заверне до мене! А обділених розумом запрошую, кажучи: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Хто бідний на розум, хай при́йде сюди,“ а хто нерозумний, то каже йому́: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
«Пусть все простаки сюда повернут!»
Говорит она тем, кто безрассуден: -
(en) New Living Bible Translation ·
“Come in with me,” she urges the simple.
To those who lack good judgment, she says, -
(en) New American Standard Bible ·
“Whoever is naive, let him turn in here,”
And to him who lacks understanding she says,