Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob 13:14
-
Hoffnung für Alle
Ich bin bereit, Kopf und Kragen zu riskieren, ja, ich setze mein Leben aufs Spiel!
-
Was soll ich mein Fleisch mit meinen Zähnen davontragen und meine Seele in meine Hände legen?
-
Meinen Leib nehme ich zwischen die Zähne, in meine Hand lege ich mein Leben.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Для чего мне терзать тело моё зубами моими и душу мою полагать в руку мою? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я візьму моє тіло собі в зуби,
покладу мою душу собі в руку. -
(en) King James Bible ·
Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand? -
(en) New International Bible Version ·
Why do I put myself in jeopardy
and take my life in my hands? -
(en) English Standard Bible Version ·
Why should I take my flesh in my teeth
and put my life in my hand? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чого ж би менї торгати тїло моє зубами моїми, й до життя мого простягати руку мою? -
(en) New King James Bible Version ·
Why do I take my flesh in my teeth,
And put my life in my hands? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Опасности себя я подвергаю, я отбираю собственную жизнь своими же руками. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
взявши моє тіло в зуби, а мою душу покладу в руку. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Нащо де́ртиму я своє тіло зубами своїми, а душу свою покладу́ в свою ру́ку? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я подвергну себя опасности,
жизнью своей рискну.32 -
(en) New American Standard Bible ·
“Why should I take my flesh in my teeth
And put my life in my hands?