Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob 13:25
-
Hoffnung für Alle
Warum verfolgst du mich und jagst mir Schrecken ein? Ich bin doch nur ein welkes Blatt, ein dürrer Halm!
-
Willst du wider ein fliegend Blatt so ernst sein und einen dürren Halm verfolgen?
-
Verwehtes Laub willst du noch scheuchen, dürre Spreu noch forttreiben?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не сорванный ли листок Ты сокрушаешь и не сухую ли соломинку преследуешь? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хочеш злякати зірваний листочок
і за билинкою сухою гнатись? -
(en) King James Bible ·
Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble? -
(en) New International Bible Version ·
Will you torment a windblown leaf?
Will you chase after dry chaff? -
(en) English Standard Bible Version ·
Will you frighten a driven leaf
and pursue dry chaff? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хочеш хиба стерти зірваний листочок, і за сухою соломинкою гнатись? -
(en) New King James Bible Version ·
Will You frighten a leaf driven to and fro?
And will You pursue dry stubble? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты испугать стараешься меня? А я всего лишь лист, несомый ветром, Ты нападаешь на соломинку сухую! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чи Ти боятимешся, наче листок, порушуваний вітром, чи спротивишся мені, наче траві, яку несе вітер? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи Ти будеш страха́ти заві́яний вітром листо́к? Чи Ти соломи́ну суху будеш гнати? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Станешь ли Ты пугать лист опавший?
Пустишься ли за сухою соломинкой в погоню? -
(en) New Living Bible Translation ·
Would you terrify a leaf blown by the wind?
Would you chase dry straw? -
(en) New American Standard Bible ·
“Will You cause a driven leaf to tremble?
Or will You pursue the dry chaff?