Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob 27:10
-
Hoffnung für Alle
Denn an Gott hat er sich nie gefreut, zu ihm zu beten, lag ihm fern.
-
Oder kann er an dem Allmächtigen seine Lust haben und Gott allezeit anrufen?
-
Kann er sich des Allmächtigen erfreuen und Gott anrufen zu jeder Zeit?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Будет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи буде відрадою йому Всесильний?
Чи буде прикликати Бога повсякчасно? -
(en) King James Bible ·
Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God? -
(en) New International Bible Version ·
Will they find delight in the Almighty?
Will they call on God at all times? -
(en) English Standard Bible Version ·
Will he take delight in the Almighty?
Will he call upon God at all times? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чи Вседержитель буде відрадою йому, чи можна буде йому призивати його кожного часу? -
(en) New King James Bible Version ·
Will he delight himself in the Almighty?
Will he always call on God? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Найдёт ли он во Всемогущем наслажденье, будет ли призывать Бога во все времена? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
чи матиме перед Ним якусь сміливість? Або коли покличе, то чи Він вислухає його? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи буде втіша́тися він Всемогутнім? Буде кликати Бога за кожного ча́су? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Разве станет он радоваться о Всемогущем
и во всякое время к Богу взывать? -
(en) New Living Bible Translation ·
Can they take delight in the Almighty?
Can they call to God at any time? -
(en) New American Standard Bible ·
“Will he take delight in the Almighty?
Will he call on God at all times?