Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob 27:21
-
Hoffnung für Alle
Der heiße Wüstenwind packt ihn und weht ihn fort!
-
Der Ostwind wird ihn wegführen, daß er dahinfährt; und Ungestüm wird ihn von seinem Ort treiben.
-
Der Ostwind hebt ihn hoch, er muss dahin, er weht ihn weg von seinem Ort.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Поднимет его восточный ветер и понесёт, и он быстро побежит от него. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Його підійме східній вітер, і геть піде;
він вихопить його із його місця. -
(en) King James Bible ·
The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place. -
(en) New International Bible Version ·
The east wind carries him off, and he is gone;
it sweeps him out of his place. -
(en) English Standard Bible Version ·
The east wind lifts him up and he is gone;
it sweeps him out of his place. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вітер восточний підойме й понесе його, й летом помчить він поперед його; -
(en) New King James Bible Version ·
The east wind carries him away, and he is gone;
It sweeps him out of his place. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Восточный ветер задует — и нет его, уносит из дома навсегда. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Його забере палюча спека, відійде і вигубить його з його місця. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
східній вітер його понесе́ — і мине́ться, і бурею схо́пить його з його місця... -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Палящий ветер его подхватит
и с места его снесет; -
(en) New Living Bible Translation ·
The east wind carries them away, and they are gone.
It sweeps them away. -
(en) New American Standard Bible ·
“The east wind carries him away, and he is gone,
For it whirls him away from his place.