Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
Переклад Біблії Турконяка
Die Kinder Isaschars waren: Thola, Phua, Jasub und Simron, die vier.
А щодо синів Іссахара: Тола, Фуа, Ясув і Семерон, — четверо.
Die Kinder aber Tholas waren: Usi, Rephaja, Jeriel, Jahemai, Jibsam und Samuel, Häupter in ihren Vaterhäusern von Thola und gewaltige Männer in ihrem Geschlecht, an der Zahl zu Davids Zeiten 22,600.
Сини Толи: Озій, Рафея, Єріїл, Єму, Євасам і Самуїл, володарі родин по батьківській лінії; в Толи — могутні силою, за їхніми родоводами їхня загальна кількість у дні Давида складала двадцять дві тисячі шістсот.
Die Kinder Usis, waren: Jisrahja. Aber die Kinder Jisrahjas waren: Michael, Obadja, Joel und Jissia, die fünf, und waren alle Häupter.
Син Озія — Єзрій, а сини Єзрія: Михаїл, Овдія, Йоіл і Єсія, — п’ятеро, усі володарі.
Und mit ihnen unter ihrem Geschlecht nach ihren Vaterhäusern waren gerüstetes Heervolk zum Streit 36,000; denn sie hatten viel Weiber und Kinder.
А з ними (згідно з їхніми родоводами за їхніми родинами по батьківській лінії) могутні, готові стати в лави на війну, — тридцять шість тисяч, оскільки завели багато жінок і дітей.
Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Isaschars waren gewaltige Männer und wurden alle aufgezeichnet, 87,000.
І їхні брати в усіх родинних лініях Іссахара могутні силою, кількість їх усіх — вісімдесят сім тисяч.
Die Kinder Benjamins waren Bela, Becher und Jediael, die drei.
Сини Веніаміна: Вале, Вахір і Ядіїл, — троє.
Aber die Kinder Belas waren: Ezbon, Usi, Usiel, Jerimoth und Iri, die fünf, Häupter in ihren Vaterhäusern, gewaltige Männer. Und wurden aufgezeichnet 22,034.
Сини Вали: Асевон, Озій, Озіїл, Єрімот і Урія, — п’ятеро, володарі родин по батьківській лінії, могутні силою. Їхня загальна кількість — двадцять дві тисячі тридцять чотири.
Die Kinder Bechers waren: Semira, Joas, Elieser, Eljoenai, Omri, Jerimoth, Abia, Anathoth und Alemeth; die waren alle Kinder des Becher.
Сини Вахіра: Замарія, Йоас, Еліезер, Елітенан, Амарія, Єрімот, Авію, Анатот і Ґемеет. Усі вони — сини Вахіра.
Und wurden aufgezeichnet in ihren Geschlechtern nach den Häuptern ihrer Vaterhäuser, gewaltige Männer, 20,200.
Їхня загальна кількість за їхніми родами (володарі їхніх родин по батьківській лінії, могутні силою) — двадцять тисяч двісті.
Die Kinder aber Jediaels waren: Bilhan. Bilhans Kinder aber waren: Jeus, Benjamin, Ehud, Knaena, Sethan, Tharsis und Ahisahar.
Син Ядіїла: Валаан. Сини Валаана: Яус, Веніамін, Аот, Ханана, Зетан, Рамессей і Ахісаар.
Die waren alle Kinder Jediaels, Häupter ihrer Vaterhäuser, gewaltige Männer, 17,200, die ins Heer auszogen, zu streiten.
Усі вони — сини Ядіїла, володарі батьків, могутні силою, — сімнадцять тисяч двісті, які в силі виходять воювати.
Und Suppim und Huppim waren Kinder Irs; Husim aber waren Kinder Ahers.
Сапфін, Апфін і сини Раома; син його — Аер.
Die Kinder Naphthalis waren: Jahziel, Guni, Jezer und Sallum, Kinder von Bilha.
Сини Нефталима: Ясіїл, Ґоній, Іссіїр і Салом, сини Валая.
Die Kinder Manasse sind diese: Asriel, welchen gebar sein syrisches Kebsweib; auch gebar sie Machir, den Vater Gileads.
Сини Манасії: Асеріїл, якого народила його наложниця Сура, — вона народила Махіра, батька Ґалаада.
Und Machir gab Huppim und Suppim Weiber; und seine Schwester hieß Maacha. Sein anderer Sohn hieß Zelophehad; und Zelophehad hatte Töchter.
І Махір взяв жінку Амфінові й Мамфінові. Ім’я його сестри — Мооха. Ім’я другого сина — Салпаад. Вони народили Салпаадові дочок.
Und Maacha, das Weib Machirs, gebar einen Sohn, den hieß sie Peres; und sein Bruder hieß Seres, und desselben Söhne waren Ulam und Rekem.
А Мооха, жінка Махіра, народила сина, і він дав йому ім’я — Фарес, ім’я його брата — Сорос, його син — Улам.
Ulams Sohn aber war Bedan. Das sind die Kinder Gileads, des Sohnes Machirs, des Sohnes Manasses.
А син Улама: Вадан. Це — сини Ґалаада, сина Махіра, сина Манасії.
Und seine Schwester Molecheth gebar Ishod, Abieser und Mahela.
Його сестра Малехет народила Ісадека, Авієзера і Маела.
Und Semida hatte diese Kinder: Ahjan, Sichem, Likhi und Aniam.
А синами Семіра були: Яем, Сихем, Лакей і Аніям.
Die Kinder Ephraims waren diese: Suthela (des Sohn war Bered; des Sohn war Thahath; des Sohn war Eleada; des Sohn war Thahath;
Сини Єфрема: Сотала і його син Варад, його син Таат, його син Елеада, його син Номеей,
des Sohn war Sebad; des Sohn war Suthela und Eser und Elead. Und die Männer zu Gath, die Einheimischen im Lande, erwürgten sie, darum daß sie hinabgezogen waren ihr Vieh zu nehmen.
його син Заред, його син Сотеле, Езер і Елеад. Та мужі Ґета, які народилися в тій землі, убили їх, бо вони спустилися захопити їхню худобу.
Und ihr Vater Ephraim trug lange Zeit Leid, und seine Brüder kamen, ihn zu trösten.
І Єфрем, їхній батько, плакав багато днів, тож його брати прийшли потішити його.
Und er ging ein zu seinem Weibe; die ward schwanger und gebar einen Sohn, den hieß er Beria, darum daß es in seinem Hause übel zuging.
І він увійшов до своєї жінки, і вона завагітніла, і народила сина, і він дав йому ім’я Вараґа, бо сказав: Зло сталося в моєму домі!
Seine Tochter aber war Seera; die baute das niedere und obere Beth–Horon und Usen–Seera.
А з тими, які залишилися, він збудував Нижній і Верхній Веторон. Сини Озана: Сеїра
Des Sohn war Repha und Reseph; des Sohn war Thelah; des Sohn war Thahan;
і Рафи — його сини, Расеф і Тале — його сини, Таен — його син.
des Sohn war Laedan; des Sohn war Ammihud; des Sohn war Elisama;
У його сина Лаадана: його син Аміюд, його син Елісама,
Und ihre Habe und Wohnung war Beth–El und seine Ortschaften, und gegen Aufgang Naeran, und gegen Abend Geser und seine Ortschaften, Sichem und seine Ortschaften bis gen Ajja und seine Ortschaften,
Їхнє володіння і їхнє місце проживання: Ветиль і його села, на сході Наарана, на заході Ґазера і його села; Сихем і його села аж до Ґаяна, і його села.
und an der Seite der Kinder Manasse Beth–Sean und seine Ortschaften, Thaanach und seine Ortschaften, Megiddo und seine Ortschaften, Dor und seine Ortschaften. In diesen wohnten die Kinder Josephs, des Sohnes Israels.
І аж до границь синів Манасії: Ветсаан і його села, Таанах і його села, Валад і його села, Маґеддо і його села, Дор і його села. У них поселилися сини Йосифа, сина Ізраїля.
Die Kinder Asser waren diese: Jimna, Jiswa, Jiswi, Beria und Serah, ihre Schwester.
Сини Асира: Ємна, Ісуа, Ісуі та Веріґа, і Соре, їхня сестра.
Die Kinder Berias waren: Heber und Malchiel, das ist der Vater Birsawiths.
Сини Веріґи: Хавер і Мелхіїл, це — батько Верзети.
Heber aber zeugte Japhlet, Semer, Hotham und Sua, ihre Schwester.
Хавер породив Яфалита, Самира, Хотама і Солу, їхню сестру.
Die Kinder Japhlets waren: Pasach, Bimehal und Aswath; das waren die Kinder Japhlets.
Сини Яфалита: Фесехій, Вамаїл і Асіт. Це — сини Яфалита.
Und die Kinder seines Bruders Helem waren: Zophah, Jimna, Seles und Amal.
і Ваниелам. Його брати: Софа, Імана, Селлис і Амал.
Die Kinder Zophas waren: Suah, Harnepher, Sual, Beri, Jimra,
Сини Софи: Хухій, Арнафар, Суал, Варій, Імари,
Diese waren alle Kinder Assers, Häupter ihrer Vaterhäusern, auserlesene, gewaltige Männer und Häupter über Fürsten. Und wurden aufgezeichnet ins Heer zum Streit an ihrer Zahl 26,000 Mann.
Усі вони — сини Асира, усі володарі своїх родинних ліній, вибрані, могутні силою, володарі-проводирі. Їх число, щоб воювати в лаві, їхня загальна кількість — двадцять шість тисяч чоловік.