Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 3:8
-
Lutherbibel
Es müssen sie verfluchen die Verflucher des Tages und die da bereit sind, zu erregen den Leviathan!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Verfluchen sollen sie die Zauberer, die Tag und Nacht verwünschen können und die den Leviatan, dieses Ungeheuer, wecken! -
Verwünschen sollen sie die Verflucher der Tage, die es verstehen, den Leviatan zu wecken.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Да проклянут её проклинающие день, способные разбудить левиафана! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хай проклянуть її ті, що проклинають день,
ті, що готові розбудити Левіятана. -
(en) King James Bible ·
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. -
(en) English Standard Bible Version ·
Let those curse it who curse the day,
who are ready to rouse up Leviathan. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нехай би її (були) прокляли ті, що проклинають день*, та готові й дракона розбудити! -
(en) New King James Bible Version ·
May those curse it who curse the day,
Those who are ready to arouse Leviathan. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Колдуны всегда хотят Левиафана разбудить. Так пусть они проклянут тот день И не дадут ему настать. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Але нехай прокляне її той, хто проклинає той день, той, хто бажає заволодіти великим китом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бодай її ті проклина́ли, що день проклинають, що левіята́на готові збудити! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть проклянут эту ночь те, кто проклинают дни,4
те, кто способен разбудить Левиафана.5 -
(en) New American Standard Bible ·
“Let those curse it who curse the day,
Who are prepared to rouse Leviathan.