Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 30:2
-
Lutherbibel
deren Vermögen ich für nichts hielt; die nicht zum Alter kommen konnten;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Was sollen mir diese Schwächlinge nützen, die keine Kraft mehr in den Knochen haben? -
Was sollte mir auch ihrer Hände Kraft? Geschwunden war ihre Rüstigkeit
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сила рук их к чему мне? Над ними уже прошло время. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ба й сила рук їхніх навіщо була б мені здалася?
Міць їхня ж цілковито заниділа. -
(en) King James Bible ·
Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished? -
(en) New International Bible Version ·
Of what use was the strength of their hands to me,
since their vigor had gone from them? -
(en) English Standard Bible Version ·
What could I gain from the strength of their hands,
men whose vigor is gone? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо й сила в руках їх — до чого вона менї була? вони вже пережили пору свою. -
(en) New King James Bible Version ·
Indeed, what profit is the strength of their hands to me?
Their vigor has perished. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Что мне до силы их рук, если она из них ушла? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І навіщо мені сила їхніх рук? Через них загинула повнота. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та й сила рук їхніх для чого бува́ла мені? Повня сил їх мину́лась! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И к чему мне сила их рук,
если в них истощилась мощь? -
(en) New Living Bible Translation ·
A lot of good they are to me —
those worn-out wretches! -
(en) New American Standard Bible ·
“Indeed, what good was the strength of their hands to me?
Vigor had perished from them.