Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 35:11
-
Lutherbibel
der uns klüger macht denn das Vieh auf Erden und weiser denn die Vögel unter dem Himmel?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Keiner wendet sich an Gott, der uns belehrt und der uns weiser macht als alle Tiere draußen, klüger als die Vögel in der Luft. -
der uns mehr lehrt als die Tiere der Erde und uns weiser macht als die Vögel des Himmels?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?» -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він більш нас, ніж звірів земних, навчає,
і більш, ніж птаство піднебесне, нас врозумлює." -
(en) King James Bible ·
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven? -
(en) English Standard Bible Version ·
who teaches us more than the beasts of the earth
and makes us wiser than the birds of the heavens?’ -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Що більш, як зьвіррє земне, нас навчає, і більш, як птаство піднебесне, врозумляє? -
(en) New King James Bible Version ·
Who teaches us more than the beasts of the earth,
And makes us wiser than the birds of heaven?’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
который сделал нас мудрее земных зверей и птиц небесных?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Який відділяє мене від земних чотириногих, від небесних птахів? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Который разуму нас учит через зверей
и мудрости — через небесных птиц?»90 -
(en) New Living Bible Translation ·
Where is the one who makes us smarter than the animals
and wiser than the birds of the sky?’ -
(en) New American Standard Bible ·
Who teaches us more than the beasts of the earth
And makes us wiser than the birds of the heavens?’