Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 35:13
-
Lutherbibel
Denn Gott wird das Eitle nicht erhören, und der Allmächtige wird es nicht ansehen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ja, sie rufen vergeblich; Gott erhört sie nicht, er beachtet sie nicht einmal. -
Wahrhaftig umsonst, Gott hört es nicht und der Allmächtige achtet nicht darauf.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
До справжньої бо марноти Бог не прислухається,
Всесильний на те не зважає. -
(en) King James Bible ·
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it. -
(en) New International Bible Version ·
Indeed, God does not listen to their empty plea;
the Almighty pays no attention to it. -
(en) English Standard Bible Version ·
Surely God does not hear an empty cry,
nor does the Almighty regard it. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Але се неправда, будьто Бог не чує й Вседержитель не вглядає в те. -
(en) New King James Bible Version ·
Surely God will not listen to empty talk,
Nor will the Almighty regard it. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь и вправду просьб пустых не слышит, внимания на них не обращает. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже Господь не бажає бачити непристойне. Бо Він — Вседержитель, Він бачить -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Да, Бог не внемлет пустой мольбе,
Всемогущий ее не слышит. -
(en) New Living Bible Translation ·
But it is wrong to say God doesn’t listen,
to say the Almighty isn’t concerned. -
(en) New American Standard Bible ·
“Surely God will not listen to an empty cry,
Nor will the Almighty regard it.