Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 104:3
-
Lutherbibel
du wölbest es oben mit Wasser; du fährst auf den Wolken wie auf einem Wagen und gehst auf den Fittichen des Windes;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
über den Wolken hast du deine Wohnung errichtet. Ja, die Wolken sind dein Wagen, du fährst auf den Flügeln des Windes dahin. -
Du verankerst die Balken deiner Wohnung im Wasser. Du nimmst dir die Wolken zum Wagen, du fährst einher auf den Flügeln des Windes.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти збудував твої горниці в водах. Із хмар собі робиш колісницю, ходиш на крилах вітру. -
(en) King James Bible ·
Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind: -
(en) New International Bible Version ·
and lays the beams of his upper chambers on their waters.
He makes the clouds his chariot
and rides on the wings of the wind. -
(en) English Standard Bible Version ·
He lays the beams of his chambers on the waters;
he makes the clouds his chariot;
he rides on the wings of the wind; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Поставив двори свої над водами, обертаєш хмари на колесницю для себе, ти несешся на крилах вітру; -
(en) New King James Bible Version ·
He lays the beams of His upper chambers in the waters,
Who makes the clouds His chariot,
Who walks on the wings of the wind, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Гордитесь именем Святым Его! И вы, пришедшие в поисках Всевышнего, будьте счастливы! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хваліться Його святим Ім’ям; нехай веселиться серце тих, хто шукає Господа. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хваліться святим Його Йме́нням, хай ті́шиться серце шука́ючих Господа! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Хвалитесь Его святым именем;
пусть веселятся сердца ищущих Господа. -
(en) New Living Bible Translation ·
you lay out the rafters of your home in the rain clouds.
You make the clouds your chariot;
you ride upon the wings of the wind. -
(en) New American Standard Bible ·
He lays the beams of His upper chambers in the waters;
He makes the clouds His chariot;
He walks upon the wings of the wind;