Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 105:14
-
Lutherbibel
Er ließ keinen Menschen ihnen Schaden tun und strafte Könige um ihretwillen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
da erlaubte Gott keinem, sie zu unterdrücken. Die Könige der fremden Völker warnte er: -
da gestattete er niemand, sie zu bedrücken, wies ihretwegen Könige zurecht:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
увлеклись похотением в пустыне, и искусили Бога в необитаемой. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
не допустив нікому їх гнобити і за них картав царів: -
(en) King James Bible ·
He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes; -
(en) New International Bible Version ·
He allowed no one to oppress them;
for their sake he rebuked kings: -
(en) English Standard Bible Version ·
he allowed no one to oppress them;
he rebuked kings on their account, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він не допустив нїкому робити їм кривду, і карав за них царів: -
(en) New King James Bible Version ·
He permitted no one to do them wrong;
Yes, He rebuked kings for their sakes, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но стали голодны они в необитаемой пустыне, и Господа решили испытать. В пустыне предались они желаньям, и Господа решили испытать. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І виявили свою жадобу в пустелі, випробовували Бога в безводній землі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і пала́ли в пустині жада́нням, і Бога в пустині ізнов випробо́вували, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Возгорелись страстным желанием в пустыне
и испытывали Бога в необитаемой местности. -
(en) New Living Bible Translation ·
Yet he did not let anyone oppress them.
He warned kings on their behalf: -
(en) New American Standard Bible ·
He permitted no man to oppress them,
And He reproved kings for their sakes: