Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New American Standard Bible
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört.
Thanksgiving for Deliverance from Death.
I love the LORD, because He hears
My voice and my supplications.
I love the LORD, because He hears
My voice and my supplications.
Denn er neigte sein Ohr zu mir; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
Because He has inclined His ear to me,
Therefore I shall call upon Him as long as I live.
Therefore I shall call upon Him as long as I live.
Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Ängste der Hölle hatten mich getroffen; ich kam in Jammer und Not.
The cords of death encompassed me
And the terrors of Sheol came upon me;
I found distress and sorrow.
And the terrors of Sheol came upon me;
I found distress and sorrow.
Aber ich rief an den Namen des HERRN: O HERR, errette meine Seele!
Then I called upon the name of the LORD:
“O LORD, I beseech You, save my life!”
“O LORD, I beseech You, save my life!”
Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
Gracious is the LORD, and righteous;
Yes, our God is compassionate.
Yes, our God is compassionate.
Der HERR behütet die Einfältigen; wenn ich unterliege, so hilft er mir.
The LORD preserves the simple;
I was brought low, and He saved me.
I was brought low, and He saved me.
Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HERR tut dir Gutes.
Return to your rest, O my soul,
For the LORD has dealt bountifully with you.
For the LORD has dealt bountifully with you.
Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, meine Augen von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
For You have rescued my soul from death,
My eyes from tears,
My feet from stumbling.
My eyes from tears,
My feet from stumbling.
Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
I shall walk before the LORD
In the land of the living.
In the land of the living.
Ich glaube, darum rede ich; ich werde aber sehr geplagt.
I believed when I said,
“I am greatly afflicted.”
“I am greatly afflicted.”
Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner.
I said in my alarm,
“All men are liars.”
“All men are liars.”
Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?
What shall I render to the LORD
For all His benefits toward me?
For all His benefits toward me?
Ich will den Kelch des Heils nehmen und des HERRN Namen predigen.
I shall lift up the cup of salvation
And call upon the name of the LORD.
And call upon the name of the LORD.
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk.
I shall pay my vows to the LORD,
Oh may it be in the presence of all His people.
Oh may it be in the presence of all His people.
Der Tod seiner Heiligen ist wertgehalten vor dem HERRN.
Precious in the sight of the LORD
Is the death of His godly ones.
Is the death of His godly ones.
O HERR, ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.
O LORD, surely I am Your servant,
I am Your servant, the son of Your handmaid,
You have loosed my bonds.
I am Your servant, the son of Your handmaid,
You have loosed my bonds.
Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.
To You I shall offer a sacrifice of thanksgiving,
And call upon the name of the LORD.
And call upon the name of the LORD.
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk,
I shall pay my vows to the LORD,
Oh may it be in the presence of all His people,
Oh may it be in the presence of all His people,