Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New King James Bible Version
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört.
Thanksgiving for Deliverance from Death
I love the Lord, because He has heard
My voice and my supplications.
I love the Lord, because He has heard
My voice and my supplications.
Denn er neigte sein Ohr zu mir; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
Because He has inclined His ear to me,
Therefore I will call upon Him as long as I live.
Therefore I will call upon Him as long as I live.
Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Ängste der Hölle hatten mich getroffen; ich kam in Jammer und Not.
Aber ich rief an den Namen des HERRN: O HERR, errette meine Seele!
Then I called upon the name of the Lord:
“O Lord, I implore You, deliver my soul!”
“O Lord, I implore You, deliver my soul!”
Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
Gracious is the Lord, and righteous;
Yes, our God is merciful.
Yes, our God is merciful.
Der HERR behütet die Einfältigen; wenn ich unterliege, so hilft er mir.
The Lord preserves the simple;
I was brought low, and He saved me.
I was brought low, and He saved me.
Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HERR tut dir Gutes.
Return to your rest, O my soul,
For the Lord has dealt bountifully with you.
For the Lord has dealt bountifully with you.
Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, meine Augen von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
For You have delivered my soul from death,
My eyes from tears,
And my feet from falling.
My eyes from tears,
And my feet from falling.
Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
I will walk before the Lord
In the land of the living.
In the land of the living.
Ich glaube, darum rede ich; ich werde aber sehr geplagt.
I believed, therefore I spoke,
“I am greatly afflicted.”
“I am greatly afflicted.”
Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner.
I said in my haste,
“All men are liars.”
“All men are liars.”
Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?
What shall I render to the Lord
For all His benefits toward me?
For all His benefits toward me?
Ich will den Kelch des Heils nehmen und des HERRN Namen predigen.
I will take up the cup of salvation,
And call upon the name of the Lord.
And call upon the name of the Lord.
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk.
I will pay my vows to the Lord
Now in the presence of all His people.
Now in the presence of all His people.
Der Tod seiner Heiligen ist wertgehalten vor dem HERRN.
Precious in the sight of the Lord
Is the death of His saints.
Is the death of His saints.
O HERR, ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.
O Lord, truly I am Your servant;
I am Your servant, the son of Your maidservant;
You have loosed my bonds.
I am Your servant, the son of Your maidservant;
You have loosed my bonds.
Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.
I will offer to You the sacrifice of thanksgiving,
And will call upon the name of the Lord.
And will call upon the name of the Lord.
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk,
I will pay my vows to the Lord
Now in the presence of all His people,
Now in the presence of all His people,