Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 49:4
-
Lutherbibel
(Mein Mund soll von Weisheit reden und mein Herz von Verstand sagen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
ich habe euch Wichtiges zu sagen! Meine Worte sind die Worte eines Weisen, und tiefe Einsicht spricht aus ihnen. -
Mein Mund spreche weise Worte; was mein Herz ersinnt, sei voller Einsicht.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Уста мої казатимуть слова мудрі і думка серця мого — розумні речі. -
(en) King James Bible ·
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp. -
(en) New International Bible Version ·
I will turn my ear to a proverb;
with the harp I will expound my riddle: -
(en) English Standard Bible Version ·
I will incline my ear to a proverb;
I will solve my riddle to the music of the lyre. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Прихилю ухо моє до притчі, при гуслях відкрию загадку мою: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Взывает к небесам Он и к земле, чтобы суметь судить народ Свой: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він з висоти закличе небо і землю, щоби судити Свій народ. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він покличе згори́ небеса́, і землю — наро́д Свій судити: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он призывает небеса сверху и землю
быть свидетелями Его суда над Своим народом: -
(en) New Living Bible Translation ·
I listen carefully to many proverbs
and solve riddles with inspiration from a harp. -
(en) New American Standard Bible ·
I will incline my ear to a proverb;
I will express my riddle on the harp.