Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 73:13
-
Lutherbibel
Soll es denn umsonst sein, daß mein Herz unsträflich lebt und ich meine Hände in Unschuld wasche,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
War es denn völlig umsonst, dass ich mir ein reines Gewissen bewahrte und mir nie etwas zuschulden kommen ließ? -
Fürwahr, umsonst bewahrte ich lauter mein Herz und wusch meine Hände in Unschuld.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи ж я даремне беріг чистим моє серце,: невинності умивав мої руки? -
(en) King James Bible ·
Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency. -
(en) New International Bible Version ·
Surely in vain I have kept my heart pure
and have washed my hands in innocence. -
(en) English Standard Bible Version ·
All in vain have I kept my heart clean
and washed my hands in innocence. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Даремне дбав я про чистоту серця, вмивав руки мої в невинностї, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ведь это Ты Своею силой чудовищу морскому брюхо вскрыл, Ты головы сломал драконам в океане. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Силою Своєю Ти встановив границі моря, Ти розтрощив у воді голови зміїв. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Розділив Ти був море Своєю поту́гою, побив го́лови змі́ям на во́дах, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты разделил Своей силою море,
Ты сокрушил головы морских чудовищ. -
(en) New Living Bible Translation ·
Did I keep my heart pure for nothing?
Did I keep myself innocent for no reason? -
(en) New American Standard Bible ·
Surely in vain I have kept my heart pure
And washed my hands in innocence;