Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New Living Bible Translation
HERR, Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
O LORD, the God of vengeance,
O God of vengeance, let your glorious justice shine forth!
O God of vengeance, let your glorious justice shine forth!
Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
Arise, O Judge of the earth.
Give the proud what they deserve.
Give the proud what they deserve.
HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
How long, O LORD?
How long will the wicked be allowed to gloat?
How long will the wicked be allowed to gloat?
und so trotzig reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
How long will they speak with arrogance?
How long will these evil people boast?
How long will these evil people boast?
HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe;
They crush your people, LORD,
hurting those you claim as your own.
hurting those you claim as your own.
Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
They kill widows and foreigners
and murder orphans.
and murder orphans.
und sagen: »Der HERR siehet’s nicht, und der Gott Jakobs achtet’s nicht.
Merket doch, ihr Narren unter dem Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Think again, you fools!
When will you finally catch on?
When will you finally catch on?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
Is he deaf — the one who made your ears?
Is he blind — the one who formed your eyes?
Is he blind — the one who formed your eyes?
Der die Heiden züchtigt, sollte der nicht strafen? Der die Menschen lehrt, was sie wissen?
He punishes the nations — won’t he also punish you?
He knows everything — doesn’t he also know what you are doing?
He knows everything — doesn’t he also know what you are doing?
Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
The LORD knows people’s thoughts;
he knows they are worthless!
he knows they are worthless!
Wohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein Gesetz,
Joyful are those you discipline, LORD,
those you teach with your instructions.
those you teach with your instructions.
daß er Geduld habe, wenn’s übel geht, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde!
You give them relief from troubled times
until a pit is dug to capture the wicked.
until a pit is dug to capture the wicked.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
The LORD will not reject his people;
he will not abandon his special possession.
he will not abandon his special possession.
Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
Judgment will again be founded on justice,
and those with virtuous hearts will pursue it.
and those with virtuous hearts will pursue it.
Wer steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
Who will protect me from the wicked?
Who will stand up for me against evildoers?
Who will stand up for me against evildoers?
Wo der HERR nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
Unless the LORD had helped me,
I would soon have settled in the silence of the grave.
I would soon have settled in the silence of the grave.
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
I cried out, “I am slipping!”
but your unfailing love, O LORD, supported me.
but your unfailing love, O LORD, supported me.
Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele.
When doubts filled my mind,
your comfort gave me renewed hope and cheer.
your comfort gave me renewed hope and cheer.
Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
Can unjust leaders claim that God is on their side —
leaders whose decrees permit injustice?
leaders whose decrees permit injustice?
Sie rüsten sich gegen die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
They gang up against the righteous
and condemn the innocent to death.
and condemn the innocent to death.
Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
But the LORD is my fortress;
my God is the mighty rock where I hide.
my God is the mighty rock where I hide.