Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 22:10
-
Lutherbibel
Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Schicke den Spötter fort, dann haben Zank und Streit ein Ende! -
Vertreib den Zuchtlosen, so schwindet der Zank, Streiten und Schimpfen hören auf.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Прожени насмішника геть, і незгода відійде,
і втихомиряться спори та зневаги. -
(en) King James Bible ·
Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease. -
(en) New International Bible Version ·
Drive out the mocker, and out goes strife;
quarrels and insults are ended. -
(en) English Standard Bible Version ·
Drive out a scoffer, and strife will go out,
and quarreling and abuse will cease. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Прожени геть зрадливого, а пійде з ним незгода, й зникнуть сварня й бійка. -
(en) New King James Bible Version ·
Cast out the scoffer, and contention will leave;
Yes, strife and reproach will cease. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Заставь уйти того, кто считает себя лучше других. Когда уйдёт такой, с ним уйдут все беды и утихнут похвальба и споры. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Прожени зловмисного зі збору — з ним піде і колотнеча, бо коли він засяде в зборі, то зневажатиме всіх. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Глумли́вого вижени, — й вийде з ним сварка, і суперечка та га́ньба припи́няться. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Прогони глумливого — уйдет и вражда,
и утихнут раздоры и ругань. -
(en) New Living Bible Translation ·
Throw out the mocker, and fighting goes, too.
Quarrels and insults will disappear. -
(en) New American Standard Bible ·
Drive out the scoffer, and contention will go out,
Even strife and dishonor will cease.