Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 21) | (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 23) →

Lutherbibel

New American Standard Bible

  • Ein guter Ruf ist köstlicher denn großer Reichtum, und Gunst besser denn Silber und Gold.
  • On Life and Conduct

    A good name is to be more desired than great wealth,
    Favor is better than silver and gold.
  • Reiche und Arme müssen untereinander sein; der HERR hat sie alle gemacht.
  • The rich and the poor have a common bond,
    The LORD is the maker of them all.
  • Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Unverständigen gehen hindurch und werden beschädigt.
  • The prudent sees the evil and hides himself,
    But the naive go on, and are punished for it.
  • Wo man leidet in des HERRN Furcht, da ist Reichtum, Ehre und Leben.
  • The reward of humility and the fear of the LORD
    Are riches, honor and life.
  • Stachel und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten; wer aber sich davon fernhält, bewahrt sein Leben.
  • Thorns and snares are in the way of the perverse;
    He who guards himself will be far from them.
  • Wie man einen Knaben gewöhnt, so läßt er nicht davon, wenn er alt wird.
  • Train up a child in the way he should go,
    Even when he is old he will not depart from it.
  • Der Reiche herrscht über die Armen; und wer borgt, ist des Leihers Knecht.
  • The rich rules over the poor,
    And the borrower becomes the lender’s slave.
  • Wer Unrecht sät, der wird Mühsal ernten und wird durch die Rute seiner Bosheit umkommen.
  • He who sows iniquity will reap vanity,
    And the rod of his fury will perish.
  • Ein gütiges Auge wird gesegnet; denn er gibt von seinem Brot den Armen.
  • He who is generous will be blessed,
    For he gives some of his food to the poor.
  • Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung.
  • Drive out the scoffer, and contention will go out,
    Even strife and dishonor will cease.
  • Wer ein treues Herz und liebliche Rede hat, des Freund ist der König.
  • He who loves purity of heart
    And whose speech is gracious, the king is his friend.
  • Die Augen des HERRN behüten guten Rat; aber die Worte des Verächters verkehrt er.
  • The eyes of the LORD preserve knowledge,
    But He overthrows the words of the treacherous man.
  • Der Faule spricht: Es ist ein Löwe draußen, ich möchte erwürgt werden auf der Gasse.
  • The sluggard says, “There is a lion outside;
    I will be killed in the streets!”
  • Der Huren Mund ist eine tiefe Grube; wem der HERR ungnädig ist, der fällt hinein.
  • The mouth of an adulteress is a deep pit;
    He who is cursed of the LORD will fall into it.
  • Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie fern von ihm treiben.
  • Foolishness is bound up in the heart of a child;
    The rod of discipline will remove it far from him.
  • Wer dem Armen Unrecht tut, daß seines Guts viel werde, der wird auch einem Reichen geben, und Mangel haben.
  • He who oppresses the poor to make more for himself
    Or who gives to the rich, will only come to poverty.
  • Neige deine Ohren und höre die Worte der Weisen und nimm zu Herzen meine Lehre.
  • Incline your ear and hear the words of the wise,
    And apply your mind to my knowledge;
  • Denn es wird dir sanft tun, wo du sie wirst im Sinne behalten und sie werden miteinander durch deinen Mund wohl geraten.
  • For it will be pleasant if you keep them within you,
    That they may be ready on your lips.
  • Daß deine Hoffnung sei auf den HERRN, erinnere ich dich an solches heute dir zugut.
  • So that your trust may be in the LORD,
    I have taught you today, even you.
  • Habe ich dir’s nicht mannigfaltig vorgeschrieben mit Raten und Lehren,
  • Have I not written to you excellent things
    Of counsels and knowledge,
  • daß ich dir zeigte einen gewissen Grund der Wahrheit, daß du recht antworten könntest denen, die dich senden?
  • To make you know the certainty of the words of truth
    That you may correctly answer him who sent you?
  • Beraube den Armen nicht, ob er wohl arm ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor.
  • Do not rob the poor because he is poor,
    Or crush the afflicted at the gate;
  • Denn der HERR wird ihre Sache führen und wird ihre Untertreter untertreten.
  • For the LORD will plead their case
    And take the life of those who rob them.
  • Geselle dich nicht zum Zornigen und halte dich nicht zu einem grimmigen Mann;
  • Do not associate with a man given to anger;
    Or go with a hot-tempered man,
  • du möchtest seinen Weg lernen und an deiner Seele Schaden nehmen.
  • Or you will learn his ways
    And find a snare for yourself.
  • Sei nicht bei denen, die ihre Hand verhaften und für Schuld Bürge werden;
  • Do not be among those who give pledges,
    Among those who become guarantors for debts.
  • denn wo du es nicht hast, zu bezahlen, so wird man dir dein Bett unter dir wegnehmen.
  • If you have nothing with which to pay,
    Why should he take your bed from under you?
  • Verrücke nicht die vorigen Grenzen, die deine Väter gemacht haben.
  • Do not move the ancient boundary
    Which your fathers have set.
  • Siehst du einen Mann behend in seinem Geschäft, der wird vor den Königen stehen und wird nicht stehen vor den Unedlen.
  • Do you see a man skilled in his work?
    He will stand before kings;
    He will not stand before obscure men.

  • ← (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 21) | (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 23) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026