Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 22:19
-
Lutherbibel
Daß deine Hoffnung sei auf den HERRN, erinnere ich dich an solches heute dir zugut.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich unterrichte gerade dich heute, damit du es lernst, dem HERRN zu vertrauen. -
Damit dein Vertrauen auf dem HERRN steht, lehre ich dich heute, ja dich.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Чтобы упование твоё было на Господа, я учу тебя и сегодня, и ты помни. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Щоб у Господі було твоє довір'я,
я об'явлю їх тобі нині, — власне тобі. -
(en) King James Bible ·
That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee. -
(en) New International Bible Version ·
So that your trust may be in the Lord,
I teach you today, even you. -
(en) English Standard Bible Version ·
That your trust may be in the Lord,
I have made them known to you today, even to you. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Про те, щоб уповав на Господа, я оце й навчаю тебе, а ти міркуй собі. -
(en) New King James Bible Version ·
So that your trust may be in the Lord;
I have instructed you today, even you. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И вот я сегодня научу тебя этой мудрости, чтобы ты надеялся на Господа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай надія твоя буде на Господа, — і Він об’явить тобі Свою дорогу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Щоб надія твоя була в Го́споді, я й сьогодні навчаю тебе. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Чтобы ты мог надеяться на Господа,
я сегодня учу им тебя, да, тебя. -
(en) New Living Bible Translation ·
I am teaching you today — yes, you —
so you will trust in the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
So that your trust may be in the LORD,
I have taught you today, even you.