Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 23:24
-
Lutherbibel
Der Vater eines Gerechten freut sich; und wer einen Weisen gezeugt hat, ist fröhlich darüber.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Vater eines zuverlässigen Sohnes hat allen Grund zur Freude. Wie froh macht doch ein kluger Sohn! -
Laut jubelt der Vater des Gerechten; wer einen weisen Sohn hat, kann sich über ihn freuen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Торжествует отец праведника, и родивший мудрого радуется о нём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Праведного батько веселитиметься вельми,
і хто мудрого породив, буде ним радіти. -
(en) King James Bible ·
The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him. -
(en) New International Bible Version ·
The father of a righteous child has great joy;
a man who fathers a wise son rejoices in him. -
(en) English Standard Bible Version ·
The father of the righteous will greatly rejoice;
he who fathers a wise son will be glad in him. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Отець праведного веселиться, і хто мудрого вродив, радується ним. -
(en) New King James Bible Version ·
The father of the righteous will greatly rejoice,
And he who begets a wise child will delight in him. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Отец доброго человека счастлив. Если дети мудры, они приносят отцу радость. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Праведний батько добре виховує, і за мудрого сина радіє його душа. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Буде ве́льми радіти ба́тько праведного, і родитель премудрого вті́шиться ним. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Отец праведника будет ликовать;
родивший мудрого сына будет о нем радоваться. -
(en) New American Standard Bible ·
The father of the righteous will greatly rejoice,
And he who sires a wise son will be glad in him.