Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 23:33
-
Lutherbibel
So werden deine Augen nach andern Weibern sehen, und dein Herz wird verkehrte Dinge reden,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Deine Augen sehen seltsame Dinge, deine Gedanken und Gefühle wirbeln durcheinander. -
Deine Augen sehen seltsame Dinge, dein Herz redet wirres Zeug.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
глаза твои будут смотреть на чужих жён, и сердце твоё заговорит развратное, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тобі ввижатимуться дивні речі,
серце твоє буде дурниці говорити; -
(en) King James Bible ·
Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things. -
(en) New International Bible Version ·
Your eyes will see strange sights,
and your mind will imagine confusing things. -
(en) English Standard Bible Version ·
Your eyes will see strange things,
and your heart utter perverse things. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Очима будеш ти на жен чужих дивитись, і серце в тебе розворотне промовить, -
(en) New King James Bible Version ·
Your eyes will see strange things,
And your heart will utter perverse things. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вино будет причиной твоих странных поступков, разум твой будет мутнеть. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Як тільки твої очі побачать чужу жінку, твої уста заговорять лукаво. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
пантрува́тимуть очі твої на чужі жінки, і серце твоє говори́тиме ду́рощі... -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Глаза твои будут видеть странные96 вещи ,
а разум — придумывать дикое. -
(en) New Living Bible Translation ·
You will see hallucinations,
and you will say crazy things. -
(en) New American Standard Bible ·
Your eyes will see strange things
And your mind will utter perverse things.