Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 23:6
-
Lutherbibel
Iß nicht Brot bei einem Neidischen und wünsche dir von seinen feinen Speisen nichts.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Iss nicht mit einem Geizhals, sei nicht begierig nach seinen Leckerbissen, -
Iss nicht das Brot des Geizigen, sei nicht begierig auf seine Leckerbissen!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не вкушай пищи у человека завистливого и не прельщайся лакомыми яствами его; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не їж хліба із скнарою,
на його ласощі не надься, -
(en) King James Bible ·
Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats: -
(en) New International Bible Version ·
Saying 9
Do not eat the food of a begrudging host,
do not crave his delicacies; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не їж страви у скупаря зависного й не надься на ласощі його; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не ешь вместе с жадным и избегай его явств. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не їж із заздрісною людиною, — його страв не бажай. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
не їж хліба в злоокого, і не пожада́й лакоми́нок його, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не ешь пищи скареда92
и на лакомства его не зарься, -
(en) New Living Bible Translation ·
Don’t eat with people who are stingy;
don’t desire their delicacies. -
(en) New American Standard Bible ·
Do not eat the bread of a selfish man,
Or desire his delicacies;