Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 5:4
-
Lutherbibel
aber hernach bitter wie Wermut und scharf wie ein zweischneidiges Schwert.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber glaub mir, am Ende ist sie bitter wie Wermut und tödlich wie ein scharf geschliffenes Schwert. -
Doch zuletzt ist sie bitter wie Wermut, scharf wie ein zweischneidiges Schwert.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но последствия от неё горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
але скін її гіркий, немов полин,
і гострий, наче меч двосічний. -
(en) King James Bible ·
But her end is bitter as wormwood, sharp as a twoedged sword. -
(en) New International Bible Version ·
but in the end she is bitter as gall,
sharp as a double-edged sword. -
(en) English Standard Bible Version ·
but in the end she is bitter as wormwood,
sharp as a two-edged sword. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та наслїдки від неї, як полин, гіркі, й гострі, як той меч обосїчний. -
(en) New King James Bible Version ·
But in the end she is bitter as wormwood,
Sharp as a two-edged sword. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но в итоге она принесёт тебе только горечь и боль, которые будут горче отравы и острее меча. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
однак пізніше відчуєш, що воно гіркіше від жовчі й гостріше за двосічний меч. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
та гірки́й їй кінець, мов поли́н, гострий, як меч обосі́чний, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
но под конец она горька, как полынь,
остра, как меч обоюдоострый. -
(en) New Living Bible Translation ·
But in the end she is as bitter as poison,
as dangerous as a double-edged sword. -
(en) New American Standard Bible ·
But in the end she is bitter as wormwood,
Sharp as a two-edged sword.