Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 6:26
-
Lutherbibel
Denn eine Hure bringt einen ums Brot; aber eines andern Weib fängt das edle Leben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Für eine Hure bezahlst du nur so viel wie für ein Brot, aber wenn du mit einer verheirateten Frau die Ehe brichst, bezahlst du es teuer mit deinem Leben. -
Einer Dirne zahlt man bis zu einem Laib Brot, die Frau eines andern jagt dir das kostbare Leben ab.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
потому что из-за жены блудной обнищевают до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо задля повії можна зубожіти до куска хліба,
тим часом, як замужня на дороге життя полює. -
(en) King James Bible ·
For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life. -
(en) New International Bible Version ·
For a prostitute can be had for a loaf of bread,
but another man’s wife preys on your very life. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо задля блудницї убожіють до кусня хлїба, а мужняя жена вловляє дорогу душу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Блудница может стоить не больше, чем каравай хлеба, но чужая жена может стоить тебе жизни. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже ціна повії — така, як однієї хлібини, та жінка вловлює дорогоцінні душі чоловіків. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо вартість розпу́сної жінки — то бо́ханець хліба, а жінка заміжня вловлює душу цінну́... -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
ведь из-за блудницы нищают до куска хлеба,23
а чужая жена охотится за самой жизнью. -
(en) New American Standard Bible ·
For on account of a harlot one is reduced to a loaf of bread,
And an adulteress hunts for the precious life.