Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 6:35
-
Lutherbibel
und sieht keine Person an, die da versöhne, und nimmt’s nicht an, ob du viel schenken wolltest.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Keine Entschädigung, die du ihm anbietest, kein noch so großes Geschenk wird ihn besänftigen. -
Kein Sühnegeld nimmt er an; magst du auch Geschenke häufen, er willigt nicht ein.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
не примет никакого выкупа и не удовольствуется, сколько бы ты ни умножал даров. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ніякого він викупу не прийме,
нічим не вдовольниться, хоча б і як ти помножив дари. -
(en) King James Bible ·
He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts. -
(en) New International Bible Version ·
He will not accept any compensation;
he will refuse a bribe, however great it is. -
(en) English Standard Bible Version ·
He will accept no compensation;
he will refuse though you multiply gifts. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не прийме він нїякого викупу й не вдовольниться, хоч би ти й як багато давав дарів. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И никакая плата не умалит его гнева. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
жодний викуп не втамує ворожнечі, не вгамується численними дарами. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
він не зверне уваги на жоден твій викуп, і не схоче, коли ти гости́нця прибі́льшиш! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Никакого выкупа он не примет,
не захочет подарка, какого бы ты ни давал. -
(en) New Living Bible Translation ·
He will accept no compensation,
nor be satisfied with a payoff of any size. -
(en) New American Standard Bible ·
He will not accept any ransom,
Nor will he be satisfied though you give many gifts.