Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 8:13
-
Lutherbibel
Die Furcht des HERRN haßt das Arge, die Hoffart, den Hochmut und bösen Weg; und ich bin feind dem verkehrten Munde.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer Ehrfurcht vor dem HERRN hat, der hasst das Böse. Ich verachte Stolz und Hochmut, ein Leben voller Bosheit und Lüge ist mir ein Gräuel! -
Furcht des HERRN verlangt, Böses zu hassen. Hochmut und Hoffart, schlechte Taten und einen verlogenen Mund hasse ich.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Страх Господень — ненавидеть зло; гордость и высокомерие и злой путь и коварные уста я ненавижу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Страх Господній то ненависть до зла.
Пиху та гордість, лиху поведінку
й уста нещирі я ненавиджу -
(en) King James Bible ·
The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate. -
(en) New International Bible Version ·
To fear the Lord is to hate evil;
I hate pride and arrogance,
evil behavior and perverse speech. -
(en) English Standard Bible Version ·
The fear of the Lord is hatred of evil.
Pride and arrogance and the way of evil
and perverted speech I hate. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Страх Господень — значить ненавидїти зло; гордощі, високомірність, зла путь і двоязичні уста менї ненависні. -
(en) New King James Bible Version ·
The fear of the Lord is to hate evil;
Pride and arrogance and the evil way
And the perverse mouth I hate. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если Господа чтит человек, то он ненавидит зло. Я, Мудрость, ненавижу тех, кто полон гордости и высокомерия. Пути неправедные и лжецов — я ненавижу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господній страх ненавидить неправедність, гордість, зухвалість і дороги зла. Я зненавиділа заплутані шляхи поганих людей. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Страх Господній — лихе все нена́видіти: я нена́виджу пи́ху та гордість, і дорогу лиху та лукаві уста́! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Страх перед Господом заключается в том,
чтобы ненавидеть зло.
Ненавижу гордость и высокомерие,
порочный путь и лживую речь. -
(en) New Living Bible Translation ·
All who fear the LORD will hate evil.
Therefore, I hate pride and arrogance,
corruption and perverse speech. -
(en) New American Standard Bible ·
“The fear of the LORD is to hate evil;
Pride and arrogance and the evil way
And the perverted mouth, I hate.