Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Sprichwörter 9:11
-
Auflage 2017
Ja, durch mich werden deine Tage zahlreich, nehmen die Jahre deines Lebens zu.
-
Denn durch mich werden deiner Tage viel werden und werden dir der Jahre des Lebens mehr werden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich, die Weisheit, schenke dir ein langes Leben. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
потому что через меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо мною продовжиться вік твій,
роки життя твого причиняться. -
(en) King James Bible ·
For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased. -
(en) English Standard Bible Version ·
For by me your days will be multiplied,
and years will be added to your life. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо тілько через мене продовжиться вік твій і причиниться тобі років життя. -
(en) New King James Bible Version ·
For by me your days will be multiplied,
And years of life will be added to you. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если ты мудр, то жизнь твоя будет длиннее. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже таким чином житимеш довго, і тобі примножуватимуться роки твого життя. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо мною помно́жаться дні твої, і додаду́ть тобі ро́ків життя. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь со мною умножатся твои дни,
годы жизни твоей продлятся. -
(en) New Living Bible Translation ·
Wisdom will multiply your days
and add years to your life. -
(en) New American Standard Bible ·
For by me your days will be multiplied,
And years of life will be added to you.