Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 106:35
-
Auflage 2017
Sie vermischten sich mit den Völkern und lernten von ihren Taten.
-
sondern sie mengten sich unter die Heiden und lernten derselben Werke
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Stattdessen vermischten sie sich mit ihnen und übernahmen deren schreckliche Bräuche: -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он превращает пустыню в озеро, и землю иссохшую — в источники вод; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
але з поганами змішались і навчились, як вони, чинити. -
(en) King James Bible ·
But were mingled among the heathen, and learned their works. -
(en) New International Bible Version ·
but they mingled with the nations
and adopted their customs. -
(en) English Standard Bible Version ·
but they mixed with the nations
and learned to do as they did. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Але помішались з народами, і навчились звичаїв їх. -
(en) New King James Bible Version ·
But they mingled with the Gentiles
And learned their works; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иссохшую землю Он напоил ручьями, и превратил пустыню в озёра. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А пустелю Він обернув в озерний край, і суху землю — у водні джерела. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він пустиню обе́ртає в водне болото, а землю суху́ — в джерело́, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И Он превращает пустыню в озеро
и иссохшую землю — в источники вод. -
(en) New Living Bible Translation ·
Instead, they mingled among the pagans
and adopted their evil customs. -
(en) New American Standard Bible ·
But they mingled with the nations
And learned their practices,