Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 21:12
-
Lutherbibel
Sie jauchzen mit Pauken und Harfen und sind fröhlich mit Flöten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Man singt zu Tamburin und Laute und feiert beim Klang der Flöte. -
Sie singen zu Pauke und Harfe, erfreuen sich am Klang der Flöte,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Восклицают под голос тимпана и цитры и веселятся при звуках свирели; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Виспівують під бубон та під цитру,
і веселяться під сопілки голос. -
(en) King James Bible ·
They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ. -
(en) New International Bible Version ·
They sing to the music of timbrel and lyre;
they make merry to the sound of the pipe. -
(en) English Standard Bible Version ·
They sing to the tambourine and the lyre
and rejoice to the sound of the pipe. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Висьпівують під бубон і цитру, та веселяться, граючи в сопілку; -
(en) New King James Bible Version ·
They sing to the tambourine and harp,
And rejoice to the sound of the flute. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они поют под звуки тамбуринов и арф, они веселятся под пение флейты. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
взявши псалтир і гусла, і веселяться під звуки музики. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вони голос здіймають при бубні та цитрі, і веселяться при звуку сопілки. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они поют под бубен и арфу,
веселятся под пение свирели. -
(en) New Living Bible Translation ·
They sing with tambourine and harp.
They celebrate to the sound of the flute. -
(en) New American Standard Bible ·
“They sing to the timbrel and harp
And rejoice at the sound of the flute.