Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Klagelieder 3:11
-
Auflage 2017
Er ließ meine Wege sich verstricken, machte mich regungslos und einsam.
-
Er läßt mich des Weges fehlen. Er hat mich zerstückt und zunichte gemacht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er hat mich vom Weg abgedrängt, mich zerfleischt und hilflos liegen lassen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
извратил пути мои и растерзал меня, привёл меня в ничто; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він збив набік мої дороги, він розірвав мене і обернув на ніщоту. -
(en) King James Bible ·
He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate. -
(en) New International Bible Version ·
he dragged me from the path and mangled me
and left me without help. -
(en) English Standard Bible Version ·
he turned aside my steps and tore me to pieces;
he has made me desolate; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Поперевертав дороги мої, розірвав мене, й у нїщо обернув; -
(en) New King James Bible Version ·
He has turned aside my ways and torn me in pieces;
He has made me desolate. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Увёл меня Господь с дороги и, разорвав меня на части, уничтожил. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він переслідував мене, того, що відступив, і зупинив мене, поставив мене знищеним. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Поплутав доро́ги мої та розша́рпав мене́, учинив Він мене опусто́шеним! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сбил меня с пути и растерзал меня,
оставив без помощи. -
(en) New Living Bible Translation ·
He has dragged me off the path and torn me in pieces,
leaving me helpless and devastated. -
(en) New American Standard Bible ·
He has turned aside my ways and torn me to pieces;
He has made me desolate.