Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 73:9
-
Hoffnung für Alle
Sie tun, als kämen ihre Worte vom Himmel; sie meinen, ihre Sprüche seien für die ganze Menschheit wichtig.
-
Was sie reden, daß muß vom Himmel herab geredet sein; was sie sagen, das muß gelten auf Erden.
-
Sie reißen ihr Maul bis zum Himmel auf und lassen auf Erden ihrer Zunge freien Lauf.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Уста свої спрямовують проти неба, своїм язиком по землі ширяють. -
(en) King James Bible ·
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth. -
(en) New International Bible Version ·
Their mouths lay claim to heaven,
and their tongues take possession of the earth. -
(en) English Standard Bible Version ·
They set their mouths against the heavens,
and their tongue struts through the earth. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Підносять уста свої до неба, а язиком проходять землю. -
(en) New King James Bible Version ·
They set their mouth against the heavens,
And their tongue walks through the earth. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Для нас больше нет знамений, нету больше пророков, и никто не знает, что делать. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ми більше не бачимо наших знамен; уже немає пророка, і Він нас більше не знатиме. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Наших озна́к ми не бачимо, нема вже пророка, і між нами немає такого, хто знає, аж доки це буде... -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Знамений не видят наши глаза,
и не осталось пророков,
нет никого, кто знал бы,
когда этому наступит конец. -
(en) New Living Bible Translation ·
They boast against the very heavens,
and their words strut throughout the earth. -
(en) New American Standard Bible ·
They have set their mouth against the heavens,
And their tongue parades through the earth.