Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sammlung der Sprüche 7:7
-
Hoffnung für Alle
Dort sah ich eine Gruppe noch unerfahrener junger Männer vorbeikommen. Besonders einer von ihnen fiel mir durch sein kopfloses Verhalten auf.
-
und sah unter den Unverständigen und ward gewahr unter den Kindern eines törichten Jünglings,
-
da sah ich bei den Unerfahrenen, da bemerkte ich bei den Burschen einen jungen Mann ohne Verstand:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и увидел среди неопытных, заметил между молодыми людьми неразумного юношу, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
побачив я посеред простодушних,
помітив я між хлопцями юнака безумного. -
(en) King James Bible ·
And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding, -
(en) New International Bible Version ·
I saw among the simple,
I noticed among the young men,
a youth who had no sense. -
(en) English Standard Bible Version ·
and I have seen among the simple,
I have perceived among the youths,
a young man lacking sense, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та й побачив серед недосьвідних, — постеріг між молодими людьми нерозумного молодика, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и я увидел множество неразумных молодых людей. Но один из них был глупее всех. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
вона побачила його — юнака з нерозумних підлітків, в якого немає розуму. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і приглядавсь до неві́ж, розглядався між мо́лоддю. І юна́к ось, позба́влений розуму, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я увидел среди простаков,
заметил среди молодых людей
неразумного юношу. -
(en) New Living Bible Translation ·
I saw some naive young men,
and one in particular who lacked common sense. -
(en) New American Standard Bible ·
And I saw among the naive,
And discerned among the youths
A young man lacking sense,