Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 34:7
-
Lutherbibel
Wer ist ein solcher wie Hiob, der da Spötterei trinkt wie Wasser
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Schaut euch Hiob an, wie er sich im Spott gefällt, -
Wo ist ein Mann wie Ijob, der Lästerung wie Wasser trinkt,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Есть ли такой человек, как Иов, который пьёт глумление, как воду, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи є десь такий чоловік, як Іов,
що глум глитає, немов воду, -
(en) King James Bible ·
What man is like Job, who drinketh up scorning like water? -
(en) New International Bible Version ·
Is there anyone like Job,
who drinks scorn like water? -
(en) English Standard Bible Version ·
What man is like Job,
who drinks up scoffing like water, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хиба є де такий чоловік, як Йов, що глумує, мов би пив воду, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Есть ли ещё человек, подобный Иову, который оскорбленья пьёт, как воду, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто такий чоловік, як Йов, який п’є погорду, наче воду, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи є такий муж, як цей Йов, що п'є глузува́ння, як воду, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Есть ли еще такой человек, как Иов,
кто кощунство, как воду, пьет? -
(en) New Living Bible Translation ·
“Tell me, has there ever been a man like Job,
with his thirst for irreverent talk? -
(en) New American Standard Bible ·
“What man is like Job,
Who drinks up derision like water,