Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Epheser 5:27
-
Lutherbibel
auf daß er sie sich selbst darstellte als eine Gemeinde, die herrlich sei, die nicht habe einen Flecken oder Runzel oder des etwas, sondern daß sie heilig sei und unsträflich.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
So sorgt er selbst dafür, dass sie zu einer schönen und makellosen Braut für ihn wird, ohne Flecken, Falten oder einen anderen Fehler, weil sie allein Christus gehören soll. -
So will er die Kirche herrlich vor sich hinstellen, ohne Flecken oder Falten oder andere Fehler; heilig soll sie sein und makellos.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
чтобы представить её Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб появити собі Церкву славну, без плями чи зморшки або чогось подібного, але щоб була свята й непорочна. -
(en) King James Bible ·
That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish. -
(en) New International Bible Version ·
and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
щоб поставити Собі церкву як наречену: сяйливу, бездоганну, без будь-яких недоліків, святу й невинну. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
щоб поставити її перед собою славною церквою, що не має скази або пороку або чого такого, а щоб була сьвята і непорочна. -
(en) New King James Bible Version ·
that He might present her to Himself a glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without blemish. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и чтобы взять Церковь в невесты себе, как сияющую, безупречную, без всякого изъяна, дабы она была свята и непорочна. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоби поставити її Собі славною Церквою, яка не має ні плями, ні вади, і нічого такого подібного, але щоб вона була свята й непорочна. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб поставити її Собі славною Церквою, що не має плями чи вади, чи чогось такого, але щоб була́ свята й непорочна! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
чтобы Ему поставить ее перед Собой как славную Церковь, не имеющую пятна, или порока, или чего-то подобного, чтобы она была святой и непорочной. -
(en) New Living Bible Translation ·
He did this to present her to himself as a glorious church without a spot or wrinkle or any other blemish. Instead, she will be holy and without fault. -
(en) New American Standard Bible ·
that He might present to Himself the church in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing; but that she would be holy and blameless.