Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ijob 22:10
-
Auflage 2017
Deswegen liegen Fallstricke rings um dich her und jäher Schrecken ängstigt dich
-
Darum bist du mit Stricken umgeben, und Furcht hat dich plötzlich erschreckt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Deshalb umgeben dich jetzt tödliche Gefahren und packt dich Furcht und Entsetzen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
За то вокруг тебя петли, и возмутил тебя неожиданный ужас, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тим то навколо тебе сіті,
і страх тебе лякає раптово. -
(en) King James Bible ·
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee; -
(en) New International Bible Version ·
That is why snares are all around you,
why sudden peril terrifies you, -
(en) English Standard Bible Version ·
Therefore snares are all around you,
and sudden terror overwhelms you, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
За се кругом тебе силки й стревожив тебе ненадїйний страх, -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore snares are all around you,
And sudden fear troubles you, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потому и ловушки вокруг тебя, потому и страшит тебя всё, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому-то тебе оточили засідки, і надзвичайна війна завдала тобі клопоту. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
тому па́стки тебе оточи́ли, і жахає тебе наглий страх, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Потому и сети вокруг тебя,
потому и внезапный ужас страшит, -
(en) New Living Bible Translation ·
That is why you are surrounded by traps
and tremble from sudden fears. -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore snares surround you,
And sudden dread terrifies you,